All About Japan

“もったいない“的各種意思全解析

影片 日文 深度日本

もったいない 並不好翻譯。下面就讓我們深入的了解一下這個常用詞的各種意思。

您這樣對我,我實在是太不好意思了

您這樣對我,我實在是太不好意思了

http://lifehacking.jp/2014/09/give-and-be-given/

もったいない這個詞是日本古來即有的佛教用語,字面意思是“物體(もったい)”沒了(ない),表達感嘆事物失去本來應有姿態的感情。隨著時代的發展,這個詞現在已經增加了好多含義。

其中一個從古至今一直沿用的意思是,從非常尊敬的人那裡得到了禮物或幫助,覺得自己配不上而感到羞恥。現在這個用法可能有些過時,但它卻是對人類身上謙遜一面很好的體現。

别浪费

https://www.youtube.com/watch?v=vzmTHA8on5w&feature=youtu.be

もったいない的一個很典型的用法是用在食物上。比如人們吃日本最常見的主食米飯的時候,飯桌上大人要求孩子們不能在碗裏剩一粒米飯。否則就是もったいない
這種用法也不僅僅用在食物上,請看上面這個視頻。
視頻中出現的南部裂織,是巖手縣南部的一種傳統縫紉方法。他們把舊的不用的紡織物拆開,重新利用,加上棉或麻,製成新的衣物,家具或飾品等等。這種環保的縫紉方法,不僅會重現展現紡織物的美,而且每個特別的圖案勾起人們對傳統生活的向往。

https://japan365.wordpress.com/2015/02/27/418-mottainai/

如果你在日本之外聽到もったいない這個詞,這都是肯尼亞環境部副部長旺加里•馬塔伊的功勞。她把這個詞作為環境保護的標語在聯合國推廣。2004年,她作為非洲女性的第一人獲得了諾貝爾和平獎,表彰她對環境保護做出的不懈努力。
點擊下面的鏈接,你就可以看到她在1970年開始發起的綠帶運動的推廣視頻。綠帶運動不僅是在肯尼亞發展荒地植樹,還培訓婦女進入環保領域,食物生產和其他可持續發展的領域。

你可配不上她

你可配不上她

https://www.youtube.com/watch?v=nOTmIIKthRA

除此之外,もったいない這個詞還可以用來形容,有些人或有些東西比你好太多,用在你身上很浪費。希望你可不要從親近的人那兒聽到這句話。