All About Japan

如何邊工作邊學習日文?在日生活多年的外國人推薦彈性課表

| 日文

當我回想起我在日本的這8年,最讓我感到挫折的莫過於我曾經覺得自己沒辦法用日文跟任何人溝通,而且因為這樣,我覺得自己在這個國家彷彿被隔離,自己一點也不獨立,非常無助。為了改變這種狀況,成為日語達人是必須的。

我一開始是自學日文的,我與我的太太還有她的兄弟住在她老家,整個家裡總共11口人。
生活在日本,日文環境自不必說,因此我很珍惜每次練習的機會,即使是與孩子們擠在同一間房間,我也覺得我能好好鍛煉下日文。記得離開美國前,我買了一本和英字典與一本日文教學書―「速成日文」,只要一有機會,練習日文的對象一出現,我就會盡量把我剛學過的單字拿出來用用。

過了幾個月後,我們搬到了我們自己買的家。但在這個不再擁擠,吵鬧的新家,我發現我再也沒辦法生活在每天能聽到日文對話的環境了。
即便如此,我還是斷斷續續的為我的日文學習默默努力。而且還發現了一個提供對學習平假名與片假名非常有用的「假名表」的線上網站,這個網站的假名表除了按照字母排列外,還會告訴你書寫假名的正確筆畫順序。
學習假名最有趣(或方便)的是,每個假名都有對照的羅馬拼音。
於是我就想說,只要知道怎麼念這些假名就好了,至於我的假名寫得如何就留給挑剔的日本人來煩惱吧!現在回想起來,想想當年把漢字置之事外的自己,還真是天真啊。
我把它們全部印出來貼在家裡任何我看得到的角落,不管是廚房,客廳還是書房。
這樣只要我在雜誌,廣告,甚至是麥片包裝紙上每看到一個新單字,我就能馬上在牆上找到它的念法。
我以為,只要可以把假名學會,我就能讀懂日文,如果我能讀懂日文,我就會說日文了。
沒錯,學習假名與增加辭彙非常重要,但沒有文法基礎的話,不僅沒有辦法把自己想要講的話組在一起也很難聽懂別人在說什麼。我的太太雖是日本人,但她沒有足夠耐心教我日文,我也不知道我該如何學習才好。

於是我決定去念三個月一期的語言學校,我找了間位在隔壁城市,由縣政府設立的語言學校。
2012年當時的學費僅需要1000日幣(約10元美元),其中包括註冊費與教科書,雖然很便宜但是最讓人頭痛的是在兩個城市往返的交通问题。
這間學校所有的課程內容都被規劃得很完整,老師們也都很有教學能力,教科書也非常生活化,且淺顯易懂。
還有教材裡的「每周單字」讓我不僅能在家複習,還能在學校中频繁練習運用。
如果真的要提到哪裡不好的話,我會說是不彈性的課表吧,這對很多像我一樣要工作的人非常不便。

在工作無法配合上課的情況下,我又回到了自學日文的階段,我開始在網路上找日文教學影片,而且只要我一有空我就開始利用這些影片學日文。
以下這些是我覺得對我的日文學習非常有幫助的資源:
書(英)
Instant Japanese, by Boye Lafayette De Mente (Tuttle Publishing)
Japanese-English, English-Japanese Dictionary (Random House/Ballantine Books)
Pocket Dictionary Japanese (Langenscheidt)

其他教材
平假名片假名表(Wikipedia.com)
Videos:Japanese Lessons (NYC Japan Society)Let's Learn Japanese - Basic I

語言學校
Miyazaki International Foundation