All About Japan

ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ สำหรับเข้าร้านราเมง

อาหาร & เครื่องดื่ม ราเมง เรียนภาษาญี่ปุ่น รู้ลึกเรื่องญี่ปุ่น ชีวิตในญี่ปุ่น เที่ยวด้วยตัวเอง เรียนต่อญี่ปุ่น ทำงานในญี่ปุ่น

สำหรับใครที่ชอบกินราเมง แต่พอเดินเข้าร้านไปทีไรก็สั่งไม่เป็นทุกที ...ซ้ำร้ายบางร้าน เมนูไม่มีภาพให้ งงจนสั่งไม่ถูกเลยทีเดียว วันนี้เรามีตัวช่วยมาให้คุณแล้ว

1. น้ำซุปราเมงหลักๆ 4 ประเภท

1. น้ำซุปราเมงหลักๆ 4 ประเภท

http://hidakaya.hiday.co.jp/menupage/cate2.html

น้ำซุปราเมงหลักๆ 4 ประเภท ประกอบไปด้วย

Shoyu (醤油): โชยุ
Shio (塩): เกลือ
Miso (味噌): มิโสะ
Tonkotsu (豚骨): กระดูกหมู

2. ท็อปปิ้ง

2. ท็อปปิ้ง

ร้านราเมงแต่ละร้านจะมีท็อปปิ้งให้เลือกแตกต่างกันออกไป ท็อปปิ้งบางอย่างจะใส่มาพร้อมกับราเมง ส่วนบางอย่างเราต้องสั่งแยกมาต่างหาก

Nori (海苔): สาหร่าย
Negi (ネギ): ต้นหอม
Moyashi (もやし): ถั่วงอก
Tamago (卵): ไข่ต้ม
Chaashu (チャーシュー): เนื้อหมูชาชู
Goma (ごま): งา
Kohn (コーン): ข้าวโพด
Battaa (バッター): เนย
Menma (メンマ): หน่อไม้ดอง

3. เครื่องเคียง/อาหารเรียกน้ำย่อย

3. เครื่องเคียง/อาหารเรียกน้ำย่อย

ร้านราเมงแทบทุกร้านจะมีอาหารเรียกน้ำย่อยขายเป็นเซ็ทคู่กัน อาทิเช่น;

Gyoza (餃子): เกี๊ยวซ่า
Chaahan (チャーハン): ข้าวผัด

แะลแน่นอนว่ามีข้าวธรรมดา หรือ raisu (ライス)ด้วย!

4. ประโยคเบื้องต้นที่ใช้ในร้านราเมง

4. ประโยคเบื้องต้นที่ใช้ในร้านราเมง

http://nihongoichiban.com/2011/06/11/survival-japanese-at-the-ramen-restaurant/

นี่เป็นตัวอย่างประโยคมาตรฐานที่ใช้บ่อยในร้านราเมง เช่น ขอใหญ่พิเศษ (oumori) โดยพื้นฐานแล้วก็จะคล้ายๆกับร้านอาหารทั่วไป

อ่านบทความเต็ม: nihongoichiban.com (อังกฤษ)

know-before-you-go