allabout japan
allabout japan

ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ สำหรับเข้าร้านราเมง

ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ สำหรับเข้าร้านราเมง
www.fukuchan.co.jp

สำหรับใครที่ชอบกินราเมง แต่พอเดินเข้าร้านไปทีไรก็สั่งไม่เป็นทุกที ...ซ้ำร้ายบางร้าน เมนูไม่มีภาพให้ งงจนสั่งไม่ถูกเลยทีเดียว วันนี้เรามีตัวช่วยมาให้คุณแล้ว

By NIHON ICHIBAN
1. น้ำซุปราเมงหลักๆ 4 ประเภท

http://hidakaya.hiday.co.jp/menupage/cate2.html

1. น้ำซุปราเมงหลักๆ 4 ประเภท

น้ำซุปราเมงหลักๆ 4 ประเภท ประกอบไปด้วย

Shoyu (醤油): โชยุ
Shio (塩): เกลือ
Miso (味噌): มิโสะ
Tonkotsu (豚骨): กระดูกหมู

2. ท็อปปิ้ง

2. ท็อปปิ้ง

ร้านราเมงแต่ละร้านจะมีท็อปปิ้งให้เลือกแตกต่างกันออกไป ท็อปปิ้งบางอย่างจะใส่มาพร้อมกับราเมง ส่วนบางอย่างเราต้องสั่งแยกมาต่างหาก

Nori (海苔): สาหร่าย
Negi (ネギ): ต้นหอม
Moyashi (もやし): ถั่วงอก
Tamago (卵): ไข่ต้ม
Chaashu (チャーシュー): เนื้อหมูชาชู
Goma (ごま): งา
Kohn (コーン): ข้าวโพด
Battaa (バッター): เนย
Menma (メンマ): หน่อไม้ดอง

3. เครื่องเคียง/อาหารเรียกน้ำย่อย

3. เครื่องเคียง/อาหารเรียกน้ำย่อย

ร้านราเมงแทบทุกร้านจะมีอาหารเรียกน้ำย่อยขายเป็นเซ็ทคู่กัน อาทิเช่น;

Gyoza (餃子): เกี๊ยวซ่า
Chaahan (チャーハン): ข้าวผัด

แะลแน่นอนว่ามีข้าวธรรมดา หรือ raisu (ライス)ด้วย!

4. ประโยคเบื้องต้นที่ใช้ในร้านราเมง

http://nihongoichiban.com/2011/06/11/survival-japanese-at-the-ramen-restaurant/

4. ประโยคเบื้องต้นที่ใช้ในร้านราเมง

นี่เป็นตัวอย่างประโยคมาตรฐานที่ใช้บ่อยในร้านราเมง เช่น ขอใหญ่พิเศษ (oumori) โดยพื้นฐานแล้วก็จะคล้ายๆกับร้านอาหารทั่วไป

อ่านบทความเต็ม: nihongoichiban.com (อังกฤษ)

NIHON ICHIBAN

Our mission at Nihon Ichiban is to make both the traditional and modern Japanese lifsetyle more accessible to the rest of the world. We cover food, crafts, fashion, design and much more!

nihon-ichiban.com