All About Japan

일본에서 "이것"만 알면 여행 준비 끝!

| 일본어 , 일본 초읽기
일본에서 "이것"만 알면 여행 준비 끝!

보통 해외로 여행가기 전에, 편안한 여행을 위해 많은 분들이 현지 언어로 인사하는 법이나, 레스토랑에서 주문하는 정도의 여행회화 몇 문장은 외우고 떠나는데요, 사실 일본에서는 그런 번거로움 없이, 딱 "이것"만 알면 됩니다.
그 마법같은 단어는 "스미마셍"입니다.

1. 사과하기

1. 사과하기

"스미마셍" 이 말 한마디는 일본에서 매우 유용하게 쓰입니다. 스미마셍은 '마치다' '끝내다' '해결하다' 의 뜻을 가진 "스무"에서(済む) 파생되었습니다. 부가적인 설명을 하자면, 일본에는 "기모치가 스무 (기분이 끝나다)"라는 표현이 있습니다.
"기모치가 스미마셍"이라는 뜻은 "기분이 끝나지 않다" 즉, "기분이 좋지 않다"입니다. 일반적으로 "스미마셍"은 "죄송합니다"라는 의미로 많이 쓰입니다.

2. "스미마셍"과 "고멘나사이"

자, "스미마셍"의 어원을 알아봤는데요, 그럼 언제 이 말을 쓸까요? 정답은 "언제 어디서나"입니다.

일본어는 사과하는 표현이 수 십개가 됩니다. 가장 널리 알려진 것은 "고멘나사이"입니다. 하지만, 때와 장소에 따라 그리고 말하는 상대에 따라 "고멘나사이" 를 쓰는 경우가 있고 반대로 "스미마셍"을 쓰는 경우가 있습니다.

일반적으로, "고멘나사이"는 친구 혹은 가족끼리 쓰는 표현입니다. 반대로, "스미마셍"은 더욱 정중한 표현으로 보통 업무를 진행할 때나 공식적인 장소에서 씁니다. 하지만, "스미마셍"은 단지 사과를 표현할 때뿐만 아니라, "실례합니다" 의 뜻도 있습니다.

3. 스미마셍 (죄송합니다)

아까 설명해 드렸듯이, "스미마셍"은 언제 어디서나 쓰입니다. "고멘나사이"보다 더 정중한 표현이지만, 엄청난 물의를 일으켜 사과하는 느낌은 아닙니다. 그렇기에, "스미마셍"은 일상생활 속에서 가장 잘 쓰이는 사과 표현이 아닌가 싶습니다.

누군가의 발을 실수로 밟았다면? "스미마셍!". 사람들로 꽉 찬 영화관에서 자리를 찾으러 들어갈 때? "스미마셍!". 맥주를 쏟았을 때도? "아! 스미마셍!".

4. 스미마셍... (좀 지나갈게요!)

4. 스미마셍... (좀 지나갈게요!)

"스미마셍"는 물론 사과를 할 때 쓰이지만, 길을 막고 있는 사람들에게 비켜줄 걸 원할때도 쓰입니다. 사실 말이 "미안합니다"이지만, 급하게 에스컬레이터를 타고 올라가야 하는데 전혀 길을 비켜줄 기미를 보여주지 않는 사람들이 있다면 짜증이 앞서죠. 이럴 때는, 조금 짜증이 섞인 목소리로 "스미마셍!"이라고 외쳐도 됩니다.

5.스미마셍 (저기요! 주문할게요!)

아까 3번에서 설명해 드렸듯이, 맥주를 쏟거나, 실수로 발을 밟았을 때 "스미마셍"을 쓴다고 했죠? (아, 네! 일본의 영화관에서도 영화를 보면서 맥주를 마실 수 있습니다.)

지금 설명해 드릴, "스미마셍"은 위의 것과 조금 다릅니다. 누군가의 도움이 필요할 때 혹은 음식점이나 이자카야(일본식 선술집)에서 주문할 때도 "스미마셍"을 씁니다. 만약 당신이 이자카야에 간다면, 주문을 하려고 점원을 부르는 "스미마셍"을 끊임없이 들을 수 있을 것 입니다. 꼭, 사람들이 단체로 "스미마셍" 합창을 하는 것 처럼요.

이자카야에서 일본인처럼 자연스럽게 "스미마셍"을 외쳐보고 싶다면? 팁을 알려드리겠습니다. 조곤조곤 "스미마셍"이 아니라, "수-----미이-마-----세에에에엥"이라고 크게 외쳐주세요!

6. 스미마셍 (감사합니다)

6. 스미마셍 (감사합니다)

아니, 아까는 "스미마셍"이 사과할 때 쓰인다면서요? 네, 사실 "스미마셍"은 단지 "미안합니다"뿐만 아니라, "감사합니다"라는 뜻도 있습니다. 물론, "고마워요"를 표현하는 여러가지 방법이 있습니다. 여기에서 "스미마셍"은 한국어로 "수고하셨습니다"와 가장 뜻이 비슷합니다. 상대의 수고에 대한 감사를 표현할 때도, "스미마셍"을 씁니다.

  • 1
  • 2
  • 1
  • 2
  • 1
  • 2