ทำให้เพื่อนชาวญี่ปุ่นอึ้งด้วยโยะจิจุกุโงะ
ขอเพียงมีความตั้งใจและความเพียรพยายามทุกคนก็สามารถเก่งภาษาญี่ปุ่นได้ แต่สำหรับใครที่ต้องการที่ต้องการจะอัพสกิลให้เก่งกาจดุจเจ้าของภาษา เราก็มีทิปง่ายๆมาแนะนำ โยะจิจุกุโงะ หรือสุภาษิตญี่ปุ่นที่ประสมขึ้นจากคันจิสี่ตัว เพียงใช้สุภาษิตเหล่านี้ก็ทำให้ประโยคของคุณดูมีความเป็นธรรมชาติขึ้นมาทันที เราได้รวมหกสุภาษิตยอดฮิตในภาษาญี่ปุ่นมาไว้แล้วที่นี่
By SoraNews246. ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว

http://en.rocketnews24.com/2015/11/14/10-badass-four-character-phrases-to-add-to-your-japanese-language-toolkit/
หนึ่งในสุภาษิตยอดนิยมของคนไทย ในภาษาญี่ปุ่นหากแปลตรงๆจะแปลว่า หินหนึ่งก้อน นกสองตัว ในขณะที่ของไทยมาเป็นลูกปืนเลยทีเดียว
จำแนกคันจิ: 一 (หนึ่ง) 石 (หิน) 二 (สอง) 鳥 (นก)
คำอ่าน: i sseki ni chou
5. ความรักทำให้คนตาบอด

http://en.rocketnews24.com/2015/11/14/10-badass-four-character-phrases-to-add-to-your-japanese-language-toolkit/
หนึ่งในโยะจิจุกุโงะ ที่ไม่ได้ประสมจากคันจิเพียงอย่างเดียว แต่มีตัวฮิรากานะ ha ที่อ่านออกเสียงว่า wa รวมอยู่ด้วย
จำแนกคันจิ: 恋 (ความรัก) は (คำช่วย) 盲 (ความมืดบอด) 目 (ดวงตา)
คำอ่าน: koi ha(wa) mou moku
4. โอกาสที่จะได้พบเพียงครั้งเดียวในชีวิต

http://en.rocketnews24.com/2015/11/14/10-badass-four-character-phrases-to-add-to-your-japanese-language-toolkit/
คำสุภาษิตที่มีที่มาจากพิธีชงชาของญี่ปุ่น มีความหมายว่า โอกาสที่อยู่ตรงหน้านี้จะไม่มีอีกเป็นครั้งที่สอง
จำแนกคันจิ: 一 (หนึ่ง) 期 (ช่วงเวลา) 一 (หนึ่ง) 会 (การพบเจอ)
คำอ่าน: ichi go ichi e
3. ปลาใหญ่กินปลาเล็ก

http://en.rocketnews24.com/2015/11/14/10-badass-four-character-phrases-to-add-to-your-japanese-language-toolkit/
หากแปลตามความหมายตรงๆของคันจิจะได้ว่า เนื้อของผู้อ่อนแอย่อมเป็นอาหารของผู้แข็งแกร่ง ซึ่งตรงกับสุภาษิตไทยที่ว่า ปลาใหญ่กินปลาเล็ก นั่นเอง
จำแนกคันจิ: 弱 (อ่อนแอ) 肉 (เนื้อ) 強 (แข็งแรง) 食 (อาหาร)
คำอ่าน: jaku niku kyou shoku
2. ชัดเจนในแวบแรกที่เห็น

คันจิสองตัวหลังอาจจะยากไปสักหน่อยสำหรับผู้ที่พึ่งเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐาน แต่สำหรับคันจิสองตัวแรกแปลได้ว่าการเห็นเพียงครั้งเดียว หรือการเห็นในครั้งแรก สุภาษิตนี้อาจไม่มีสุภาษิตภาษาไทยที่ใช้ตรงกัน แต่ก็มีความหมายที่เข้าใจง่าย และสามารถนำไปใช้ได้ในหลายสถานการณ์
จำแนกคันจิ: 一 (หนึ่ง) 目 (ดวงตา/มอง) 瞭然 (กระจ่าง/ชัดเจน)
คำอ่าน: ichi moku ryouzen
1. อาหารและยามีต้นกำเนิดเดียวกัน

http://en.rocketnews24.com/2015/11/14/10-badass-four-character-phrases-to-add-to-your-japanese-language-toolkit/
ต้นกำเนิดเดียวกันในที่นี้หมายถึง อาหารและยาคือสิ่งเดียวกัน การกินอาหารที่ดีก็สามารถรักษาและป้องกันโรคภัยไข้เจ็บได้ ช่างเป็นสุภาษิตที่เหมาะสมกับเป็นประเทศที่ให้ความสำคัญในเรื่องสุขภาพอย่างญี่ปุ่นจริงๆ
จำแนกคันจิ: 医 (ยา) 食 (อาหาร) 同 (เหมือน) 源 (ที่มา/แหล่งกำเนิด)
คำอ่าน: i shoku dougen
ใครที่สนใจ โยะจิจุคุโงะ สามารถตามไปดูเพิ่มเติมได้ที่ลิงค์ข้างล่าง