เที่ยวญี่ปุ่นง่ายขึ้นกับ 5 ศัพท์สารพัดประโยชน์
5. Ko-re / これ / อันนี้
![5. Ko-re / これ / อันนี้](https://imgcp.aacdn.jp/img-a/600/auto/global-aaj-front/article/2016/04/570f5b414f875_570f5aaeaffea_675802323.jpg)
http://kotaku.com/5980064/five-words-you-must-know-before-visiting-japan
Ko-re อ่านว่า โคเร แปลว่า "อันนี้" มีประโยชน์มากเวลาใช้สั่งอาหารหรือซื้อของ ง่ายๆ ก็แค่เอานิ้วชี้ไปที่ของสิ่งนั้นแล้วพูดว่า Ko-re แค่นี้เอง ถ้าของอยู่ไกลออกไปสามารถเปลี่ยนเป็น So-re (โซเร) และถ้าไกลไปอีกก็เปลี่ยนเป็น A-re (อาเร) ได้ ทั้งนี้ ทั้งสามคำนี้ใช้กับสิ่งของได้เพียงอย่างเดียว ถ้าใช้กับคนจะไม่สุภาพ ระวังด้วยนะ
4. Kudasai / 下さい / ใช้เวลาขอร้อง
![4. Kudasai / 下さい / ใช้เวลาขอร้อง](https://imgcp.aacdn.jp/img-a/600/auto/global-aaj-front/article/2016/04/570f5b418937c_570f5ad55318c_1061405215.jpg)
http://kotaku.com/5980064/five-words-you-must-know-before-visiting-japan
คำว่า Kudasai (คุดาไซ) ก็มีประโยชน์เวลาสั่งอาหารและซื้อของ เราสามารถพูดชื่อของที่เราต้องการแล้วตามด้วยคำว่า Kudasai ได้ เพราะมันมีความหมายเหมือนคำว่า please ในภาษาอังกฤษ เช่น Ramen Kudasai จะแปลว่า ขอราเม็งครับ/ค่ะ จริงๆ เราสามารถพูดห้วนๆ ไม่ตามด้วย kudasai ก็ได้ แต่ถ้าต่อท้ายแล้วจะฟังดูสุภาพกว่ากันเยอะ
3. Doko / どこ / อยู่ที่ไหน
![3. Doko / どこ / อยู่ที่ไหน](https://imgcp.aacdn.jp/img-a/600/auto/global-aaj-front/article/2016/04/570f5b41d3ff9_570f5aeba6a8b_1627581945.jpg)
http://kotaku.com/5980064/five-words-you-must-know-before-visiting-japan
Doko อ่านว่า (โด๊โข) แปลว่า อยู่ที่ไหน วิธีใช้ก็ง่ายมาก แค่พูดชื่อสถานที่แล้วก็ต่อท้ายว่า doko ได้เลย เช่นคุณจะไปเที่ยว Akihabara คุณสามารถพูดง่ายๆ ได้ว่า Akihabara doko? ซึ่งจะแปลว่า Akihabara อยู่ไหน หรือ Toi-re doko? แปลว่า ห้องน้ำอยู่ไหน
2. Sumimasen / すみません / ขอโทษครับ/ค่ะ
![2. Sumimasen / すみません / ขอโทษครับ/ค่ะ](https://imgcp.aacdn.jp/img-a/600/auto/global-aaj-front/article/2016/04/570f5b4220c2c_570f5b06e0262_1208961758.jpg)
http://kotaku.com/5980064/five-words-you-must-know-before-visiting-japan
Sumimasen เป็นคำพูดติดปากของคนญี่ปุ่น เพราะว่าใช้ได้ในหลายสถานการณ์ เช่น ก่อนที่จะถามอะไรใคร หรือเวลาจะเรียกพนักงานร้านอาหาร เราจะพูดว่า Sumimasen ซึ่งคำนี้ก็ทำหน้าที่คล้ายๆ กับคำว่า excuse me ในภาษาอังกฤษนั่นเอง นอกจากนี้ถ้าเราชนกับใคร หรือผิดพลาดอะไรเล็กๆ น้อยๆ เราสามารถขอโทษด้วยคำว่า sumimasen ได้ บางทีคนญี่ปุ่นบางคนก็จะใช้คำว่า sumimasen ในเวลาขอบคุณที่มีคนช่วยเหลือเล็กๆ น้อยๆ เช่นกัน นับว่าคำนี้เป็นคำที่สารพัดประโยชน์ ควรจำไว้ก่อนไปเที่ยวญี่ปุ่นครั้งแรก
1. Wakarimasen / 分かりません / ไม่รู้
![1. Wakarimasen / 分かりません / ไม่รู้](https://imgcp.aacdn.jp/img-a/600/auto/global-aaj-front/article/2016/04/570f5b4255bda_570f5b1d1559c_873824068.jpg)
http://kotaku.com/5980064/five-words-you-must-know-before-visiting-japan
คำว่า Wakarimasen จะมีประโยชน์เวลามีคนญี่ปุ่นเข้ามารัวภาษาญี่ปุ่นใส่ คุณสามารถตอบกลับไปอย่างสุภาพได้ว่า ไม่เข้าใจ หรือ Wakarimasen นั่นเอง เราสามารถต่อท้าายว่า sumimasen ได้ด้วยในกรณีที่ต้องการขอโทษกลายๆ นอกจากนี้ ถ้าอยากจะให้ชัดเจนว่าพูดภาษาญี่ปุ่นไม่ได้ ให้พูดว่า Nihongo wakarimasen (ฉันไม่เข้าใจภาษาญี่ปุ่น) อาจจะฟังดูขัดแย้งกัน เพราะกำลังพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นอยู่นี่นา แต่เชื่อสิ อีกฝ่ายจะเข้าใจสถานการณ์ได้อย่างง่ายดายปนทึ่งนิดๆ ด้วย ว่าเราอุตส่าห์ท่องภาษาญี่ปุ่นคำนี้มาเพื่อสื่อสารกับพวกเขาโดยเฉพาะ
- kotaku.com (อังกฤษ)