All About Japan

일본여행 시 도움이 되는 기초 회화 편

일본어 골든위크

일본어 기초 회화는 여러분께서 쉽게 찾아보실 수 있는 정보라서 저는 쇼핑할 때 알아두면 편리한 일본어 회화 위주로 준비했어요.
대부분 백화점, 관광지에서는 영어로 의사소통되지만 정확한 의사소통까지는 어려워요. 일본도 한국처럼 문법 위주의 영어 교육이라 간단한 의사전달만 영어로 가능한 곳이 많아요.
일본어 번역기로 '옷 치수가 딱 맞아요.' '한 치수 큰 신발도 있나요?' '크기가 꽉 끼네요.' 등 검색하는 번거로운 쇼핑은 그만! 몇 문장 외워서 즐거운 쇼핑 되시길 바래요.

1. 매장에서 상품을 찾을 때

1. 매장에서 상품을 찾을 때

https://imgcp.aacdn.jp/img-a/1200/auto/global-aaj-front/article/2017/09/59ac58122057b_59ac5804eae8e_2036487279.JPG

매장에서 물건을 구경하며 시착하는 상황에서 자주 사용하는 일본어 회화부터 소개할게요.


직원: 무엇을 보여드릴까요?
何を 差し上げますか。
나니오 사시아게마스까.

어떤 것을 찾고 계세요?
何か お探しですか。
나니카 오사가시데스까.

손님: 그냥 구경 좀 하려고 합니다.
ちょっと 見て いるだけです。
춋또 미떼 이루다께데스

스커트(/신발/화장품)를 찾고 있습니다.
スカート(/靴/コスメ)を 探して います。
스카-토 (쿠쯔/코스메)오 사가시떼 이마스.

저것 좀 보여 주시겠습니까?
あれを 見せて いただけますか。
아레오 미세떼 이따다께마스까.

2. 사이즈에 관한 표현

2. 사이즈에 관한 표현

https://imgcp.aacdn.jp/img-a/1200/auto/global-aaj-front/article/2017/09/59ac5a72a1f77_59ac5a62a5eb6_1761344821.JPG

손님: 이것 좀 보여 주시겠습니까?
これを 見せて いただけますか。
코레오 미세떼 이따다께마스까.

이거 입어 봐도 되겠습니까?
これ 着て みても よろしいですか。
코레 키떼 미떼모 요로시이데스까.

직원: 사이즈는 어떠신가요?
サイズは いかがでしょうか。
사이즈와 이카가데쇼우까.

손님: 좀 큽니다.(작습니다.)
ちょっと 大きい(小さい)です。
춋또 오-끼이(치-사이)데스.

신발이/ 옷이 꽉 끼네요.
靴/服が きついです。
쿠쯔/후쿠가 키쯔이데스.

좀 더 작은(큰/좋은) 것은 없습니까?
もっと 小さい(大きい/いい)のは ありませんか。
못또 치-사이(오-끼이/이이)노와 아리마셍까.

3. 계산할 때 사용하는 표현

3. 계산할 때 사용하는 표현

https://imgcp.aacdn.jp/img-a/1200/auto/global-aaj-front/article/2017/09/59ac5c1884008_59ac5c0a6be4e_1006093535.JPG

손님: 이것 주십시오.
これを ください。
코레오 쿠다사이.

직원: 결제는 어떻게 도와드릴까요?
お支払いは どうしますか。
오시하라이와 도우시마스까.

손님: 현금/신용카드로 할게요.
現金/クレジットカードで お願いします。
겡낀/ 크레짓또카-도데 오네가이시마스.
*유명 관광지에서 현금만 받는 곳이 종종있으니 신용카드외에도 소량의 현금을 가지고 계시는 편이 좋아요!


면세로 구입할 경우
면세는 얼마부터인가요? -대부분은 5,000엔 이상
免税は いくらからですか。
멘제-와 이쿠라카라데스까.
*일본 내에서 사용할 제품은 따로 빼주시고 결제 후 포장된 쇼핑봉투는 귀국해서 개봉하시는거 아시죠?

선물 포장해 주십시오.
プレゼント用に 包んで ください。
프레젠토요-니 쯔츤데 쿠다사이.

영수증 주십시오. (결제시 발행되는 영수증 종이)
レシート ください。
레씨-또 쿠다사이.

영수증 주십시오. (수기로 작성한 영수증 종이로 회사에 납부할 용도일 경우 따로 필요하다할 것)
領収書 ください。
료-슈-쇼우 쿠다사이.


구매하지 않을 경우
죄송합니다. 다음에 오겠습니다.
ごめんなさい。 また 来ます。
고멘나사이. 마따 키마스.

4. 흥정 가능한 곳에서

4. 흥정 가능한 곳에서

http://static.news.zumst.com/images/55/2013/03/07/XCDE68F3Y4XKJB1M53WV.jpg

너무 비쌉니다.
高すぎです。
타까스기데스

가격을 좀 깎아 주십시오.
少し まけて くれませんか。
스코시 마케떼 쿠레마셍까.

죄송하지만, 곤란합니다.
申し訳 ありませんが、 それは 困ります。
모-시와께 아리마셍가, 소레와 코마리마스.

예산이 맞지 않습니다.
予算が 会わないんです。
요산가 아와나인데스.

더 싼 것은 없습니까?
もっと 安い ものは ありませんか。
못또 야스이 모노와 아리마셍까

그럼, 이것은 어떻습니까? 7천 엔입니다만.
じゃ、 これは いかがですか。 七千円ですが。
쟈, 코레와 이까가데스까. 나나센엔데스가.

좀 더 깎아 주실 수는 없겠습니까?
もう ちょっと 安く なりませんか。
모- 춋토 야스쿠 나리마셍까.

그럼, 천 엔 깎아 드리겠습니다.
じゃ、 千円 まけて あげましょう。
쟈, 센엔 마케떼 아게마쇼-.

감사합니다.
ありがとう ございます。
아리가토- 고자이마스.